Keine exakte Übersetzung gefunden für أقاليم المغرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أقاليم المغرب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Following the advisory opinion by the International Court of Justice and the conclusion of the Madrid agreements, those southern Moroccan provinces no longer had colonial status.
    فبعد صدور فتوى محكمة العدل الدولية وإبرام اتفاقات مدريد لم يعد لتلك الأقاليم الجنوبية من المغرب مركز الأقاليم المُسْتَعْمَرة.
  • - Azila. Isn't that where you're from? - Bharuch is closer.
    أزيلال " . أليس ذلك موطنك ؟ " - بهروش" أقرب" - (أزيلال : أقليم من أقاليم مملكة المغرب) ( بهروش: مدينة هندية تابعة لولاية غوجارات تطل على بحر العرب)
  • Mr. BENJABER (Morocco), also referring to the Human Rights Watch statement, repeated that the anti-personnel mines still stockpiled by Morocco were used solely to train engineers and initiate them in mine clearance, and that there were no other minefields in Morocco than those which had been laid along the defensive line to secure the southern provinces.
    السيد بن جابر (المغرب) أشار هو الآخر إلى مداخلة ممثلة منظمة رصد حقوق الإنسان وبين من جديد أن الألغام المضادة للأفراد التي ما زال يختزنها المغرب لا تستخدم إلاَّ لتدريب النقابين وتعليمهم كيفية إزالة الألغام وأنه لا توجد في المغرب حقول ألغام سوى حقول الألغام المزروعة طول خط الدفاع لجعل أقاليم المغرب الجنوبية آمنة.
  • Cannabis resin production in Morocco is concentrated in the provinces of Chefchaouen (56 per cent of total in 2005), Taounate (17 per cent) and Al Hoceima (16 per cent).
    ويتركز إنتاج راتنج القنّب في المغرب في أقاليم شفشاون (56 في المائة من المجموع في عام 2005) وتاونات (17 في المائة) والحسيمة (16 في المائة).
  • Moreover, Morocco had recovered its provinces of “western Sahara” in the same way that it had recovered the neighbouring provinces of Tarfaya and Sidi Ifni following negotiations with Spain, in 1958 and in 1969.
    وبالإضافة إلى ذلك، استرجع المغرب أقاليمه في “الصحراء الغربية” بنفس الطريقة التي كان قد استرجع بها إقليمي طرفاية وسيدي إيفني في أعقاب المفاوضات التي جرت مع اسبانيا في 1958 و 1969.
  • Morocco had submitted its first annual report in 2003, in accordance with article 13 of the Protocol, followed by a summary of new developments in 2004.
    وقدم المغرب تقريره السنوي الأول في عام 2003 وفقاً للمادة 13 من البروتوكول، ثم ملخصاً للمعلومات التي استجدت في عام 2004. ولقد اتضح من المعلومات المقدمة أن المغرب ما عاد ينتج أو يستورد الألغام المضادة للأفراد، وأن الألغام المزروعة من شأنها أن تجعل أقاليم الجنوب المغربي آمنة على امتداد خط الدفاع، وأن الألغام المخزونة لا تستخدم إلاَّ لتدريب النقَّابين وتعليمهم كيفية إزالة الألغام.
  • The special attention that the Saharan provinces have been accorded since 1976 is reflected in social, economic and cultural programmes aimed at the development of, inter alia, construction works, health and education services, basic infrastructure, the administration, the economy, services, sports and culture.
    وقد حظيت الأقاليم الصحراوية المغربية بعناية خاصة منذ سنة 1976 تمثلت في برامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية على صعيد العمران والصحة والتعليم والبنيات الأساسية والإدارة والاقتصاد والخدمات والرياضة والثقافة وتتواصل جهود التنمية في هذه المناطق بشكل تصاعدي رغم بيئتها المتميزة وخصائصها الجغرافية والمناخية والديموغرافية المطبوعة ب‍ :
  • According to the letter of the Minister for Foreign Affairs of Morocco to the Secretary-General, dated 23 May 2003, the United Nations should, as a starting point for the settlement of the conflict, definitively recognize Moroccan sovereignty over the territories it had occupied since 1975.
    ووفقا لما جاء في رسالة وزير الشؤون الخارجية للمغرب الموجهة إلى الأمين العام، بتاريخ 23 أيار/مايو 2003، فإنه ينبغي للأمم المتحدة، كنقطة بداية لخطة تسوية النزاع، أن تعترف اعترافا نهائيا بسيادة المغرب على الأقاليم التي استعمرها منذ عام 1975.
  • Moreover, the Security Council, following the announcement of the “Green March” by His Majesty the late King Hassan II on 16 October 1975, referred in its resolutions 377 (1975) of 22 October 1975 and 380 (1975) of 6 November 1975 to “negotiations that the parties concerned and interested might undertake under Article 33 of the Charter”, with a view to settling the question definitively, as had been the case earlier with the other territories in southern Morocco occupied by Spain.
    ومن جهته، وبعد إعلان المغفور له جلالة الملك الحسن الثاني عن المسيرة الخضراء في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1975، أشار مجلس الأمن في قراريه 377 المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر و 380 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1975 إلى ”المفاوضات التي يمكن للأطراف المعنية والمهتمة إجراؤها بموجب المادة الثالثة والثلاثين من الميثاق“ بهدف تسوية هذه المسألة نهائيا، كما حدث في السابق بالنسبة لسائر أقاليم الجنوب المغربي التي كانت تحتلها إسبانيا.
  • With reference to the factors described in the answer to question 1 above, and in addition to the efforts and initiatives aimed at ensuring that the population of the southern Moroccan provinces enjoy all social, economic and cultural rights and can live in dignity, His Majesty established a Royal Consultative Council on Saharan Affairs during his recent visit to those provinces in March 2006. During his visit to the city of Laayoune on 6 March 2002, His Majesty established an Economic and Social Development Agency for the southern provinces of the Kingdom under the supervision of the Prime Minister to implement the proximity policy and to support the Government and the local authorities in enhancing the economic and human capacities of the region.
    واعتباراً للعوامل التي سبقت الإشارة إليها في معرض الجواب عن السؤال رقم 1 قبله، وإضافة إلى كل تلك الجهود والمبادرات التي تم اتخاذها من أجل تمتيع سكان الأقاليم الجنوبية المغربية بكافة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وضمان عيش كريم لهم، أحدث صاحب الجلالة خلال زيارته الأخيرة إلى هذه الأقاليم شهر آذار/مارس 2006 مجلساً ملكياً استشارياً لشؤون الصحراويين، كما أحدث جلالته قبل ذلك وخلال زيارته إلى مدينة العيون يوم 6 آذار/مارس 2002 وكالة للإنعاش والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجنوب بالمملكة تحت إشراف السيد الوزير الأول كآلية لتنفيذ سياسة القرب والتفرغ لدعم العمل الحكومي والسلطات المحلية في مجال تعزيز القدرات الاقتصادية والكفاءات البشرية بالمنطقة.